男14 聽診器(飛碟說感覺)
男14-當兵去(飛碟說感覺).mp3
男14-貴州少數民族服飾
男14-藍天幼兒園
男7-汽配城電商(大氣激情專題)
男7-專題歷史文化人物-
男7-紀實類專題(類似農夫山泉)
男7-地方專題(娓娓道來)
“小李易”配音員謝猛..
《厲害了我的國》解說增色 ..
《厲害了,我的國》配音員的..
《厲害了,我的國》主創團隊..
《厲害了我的國》的解說他是..
周揚談解說電影《厲害了我的..
《厲害了,我的國》電影幕后..
聲音設計師 配音員謝猛..
配音知識 網站位置 -> 網站首頁 -> 配音知識 
走向沒落的譯制片配音
發布時間:2015/8/31 10:12:26 游覽量: 832    

以下文章由宣傳片配音www.yvdhfk.live冠名播出,如需轉載及收藏,請注明文章來源網站~梵曲配音網:廣告配音、宣傳片配音、專題片配音、微電影配音、電視欄目配音、旁白配音、紀錄片配音等。

 

大家對于李易這個名字不會陌生,李易老師過去配過的譯制片有不少經典臺詞都是朗朗上口的,被譽為“中國的國音”當之無愧的“配音一哥”,只可惜天妒英才。繼李易之后國內的譯制片配音“基本成為被遺忘的角落”。由于譯制配音人員水平參差不齊,造成了相當一部分人對譯制片配音藝術重視不夠,并缺乏對配音員的宣傳,這些因素都造成了譯制片配音市場的萎縮。近年來,由于觀看影片的渠道增多,配音版電影并非唯一的選擇,而引進的國外影片如果經過譯制、配音,需要的時間周期就更要長。影視劇作品中人物性格特點、劇情發展、語言口形等因素無一不時刻制約著配音員的發揮,然而優秀的配音員卻能夠打破這些約束,僅僅依靠自己的聲音去展現豐富的大千世界,刻畫鮮明的人物形象。

 

造成現在的譯制片配音逐漸脫離市場的元兇到底是誰?答案無非就是--時代原因。造成目前這種情況的原因和片源相關,過去引進的藝術片多一些,而現在商業大片多了,更多是注重視覺和場面效果的影片,真正可供配音員發揮自我的藝術空間非常小。久而久之就造成了觀眾對電影的關注點并不在聲音上這一尷尬局面。

梵曲配音網簡介 | 配音樣音 | 服務流程 | 幫助中心 | 匯款帳號 | 聯系我們

本站關鍵詞:配音網 配音 電話:0311-89801399 180-3112-0155   QQ:983372001   冀ICP備15029221號

梵曲配音網相關欄目,配音文案欣賞配音理論文章翻譯資訊配音視頻案例配音行業資訊其內容不代表梵曲配音網觀點,梵曲配音網不對文章內容的真實、完整、準確及合法性進行任何保證。部分內容來源互聯網,著作權歸原作者所有,如有冒犯,請來電或與本站客服聯系,我們將及時刪除。

广东快乐10分人工计划